-
[方] 请侬拿护照出示拨我看看,还有入境表格填好了伐?
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 检查检查,么子才带齐了伐。
[中] 检查一下,东西都带齐了吗?
[英] Check if you get everything packed.
-
[方] 侬早饭切过伐?
[中] 你吃早饭了吗?
[英] Have you had your breakfast?
-
[中] 真叫看人挑担不吃力,我和你换一换好吗?
-
[中] 我有两张洗澡票,今天和我一起去洗澡吗?
-
[方] 火车票买到了伐?
[中] 火车票买到了吗?
[英] Have you got the train ticket?
-
[方] 我儿子跟小王买碟片去了。
[中] 我儿子和小王一起去买碟片了。
-
[方] 我还要焗油脱吹头发。
[中] 我还要焗油和吹风。
-
[中] 有没有煤气、热水器、洗衣机和空调?
-
[方] 租金哪能算?水电煤哪能交?
[中] 租金多少?怎么交水费、电费和煤气费?
-
[方] 寻老板谈过伐?
[中] 找老板谈了吗?
[英] Have you had a talk with your boss?
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[中] 我住十八楼,卧室和大厅都朝南。
-
[方] 现在日币告人民币个兑换率是多少?
[中] 现在日元和人民币的兑换率是多少?
-
[方] 伊拉用萨凶器了伐?
[中] 他们使用凶器了吗?
[英] Did they use any weapons?
-
[方] 三番四次买参考书,兴师动众请家教,弄得小囡苦得来一天世界。
[中] 接连不断地买参考书,兴师动众地请家教,搞得孩子苦死了。
-
[中] 绿地有假山、瀑布、湖泊和田园风光等。
-
[中] 我可以做英中双向翻译,参加和外国人交际谈判。
-
[中] 七百多年前元朝的时候,建置了上海县。
-
[方] 侬讲有劲伐?
[中] 你说有劲吗?